Про notabenoid, гори он в аду Вот, кстати, хочу высказаться. С одной стороны - прикольная идея. Любой дурак с улицы может прийти и построчно попереводить фразы героев из любимых фильмов. Потом другие такие же слоняющиеся без дела дураки могут за варианты перевода голосовать, и, вроде как, даже если там есть ошибки, пойти и поправить. И теоретически, повторяю: теоретически, перевод получается отточенным и сделанным фанатами с любовью, типа лучше любых стандартных переводчиков, которые работают за колбасу. Что получается на самом деле: выходит новая серия сериала, обычно в течении получаса после эфира английская дорожка появляется в сети. Еще где-то через час она появляется в печатном виде. Малолетние дрочеры, которым в жизни больше нечем заняться, как дрочить на рейтинг всяких вебдванольных сервисов (именно долбоебы и дрочеры, потому что я не могу себе представить нормального человека, даже себя, бросающим все дела и дрочащим на свежак) скачивают английский текст и начинают хором ее набивать на русском. Им даже некогда посмотреть серию (!!!), чтобы понять кто где какую фразу говорит, они набивают "Я сделал(а) это", именно вот так, со скобками. Герои в течение диалога прыгают с "ты" на "вы" и назад. Уровень английского - просто пиздец, плинтус - недосягаемая высота: "he didn't make it" = "Он этого не делал", "he's real estate agent" = "он настоящий агент по недвижимости". Уровень русского - чисто поржать. Просто нет слов. Была тема в топе жж, кстати, про это, как одна баба сыпала этим уродам на их пустые пепельницы всякие проклятья. Тогда мне было все равно, но сейчас не могу не присоединиться. И что в итоге? Через час яростной долбежки "перевод" готов! Дрочеры пришивают его к раздачам на торрентсах и мгновенно растаскивают по всем фанатским сайтам. Все, пиздец. Вы можете до усрачки копаться в этом говне и исправлять все это уродство, все равно везде в интернете будет мнение "а зачем? русские сабы уже же есть!" И все равно во всех раздачах на торрентсах и на всех фанатских сайтах будет висеть это уродство. НАВСЕГДА. Я вот сейчас смотрю сериал, который вышел полтора года назад, и все вот это, исправляемое простой вычиткой, до сих пор присутствует в полном объеме. Всем похуй. Уж лучше бы малолетние долбоебы продолжали резаться в контру, а субтитры, как раньше, делал бы один человек, разбирающийся в том, что он делает, пусть неспеша, но нормально. Товарищи нотабеноиды и прочие вебдванольные переводчики, умрите от рака, пожалуйста, или закройте свои вонючие порталы. Спасибо. |